середа, 21 вересня 2016 р.

Кэролин Джесс-Кук «Мальчик, который видел демонов»

Самое верное средство ошибаться – 
это считать себя непогрешимым.
П. Буаст
Начинается повествование в полюбившемся многим стиле исповедальной прозы. Подростковой прозы. Несколько наивный, искренний взгляд почти еще ребенка на мир. Темы вот только не слишком веселые затрагиваются. Хотя парнишка старается бодриться изо всех сил и даже шутить. Живут они вдвоем с мамой. Наличие отца вообще не упоминается. Мама молода и красива, но всегда печальна и не раз уже пыталась «сделать себе плохо», по выражению рассказчика. Через некоторое время читатель понимает, что юная "мамашка" постоянно в депрессии и периодически пытается покончить с собой. Не думая о том, что это её чувствительный мальчик будет потом ждать «Скорую» над её же синеньким трупом или выволакивать тот же труп из кровавой ванны…
Ну и самое главное – мальчик видит демонов и разговаривает с ними. Он подробно объясняет, что это один демон, но в разных обличьях. Разные облики и разные имена для разных гадостных известий.
Примерно треть книги автор старательно убеждает читателя в существовании реальности, видимой главным героем. И вдруг появляется докторша-психиатр, которая верит только в подростковую шизофрению. Она искренне пытается помочь мальчику. Но она одержима своими демонами – воспоминаниями о погибшей дочери-подростке. У неё была как раз подростковая шизофрения. С галлюцинациями, чудовищным поведением и прочими ужасами. Чувство вины – страшный зверь. 
В романе есть еще одна тема – Северная Ирландия. . .
Есть там еще интересный персонаж: известная киноактриса-ирландка мотается каждые выходные домой, чтобы проводить репетиции детского театра, созданного ею же для одаренных детей. Потрясающая самоотверженность и увлеченность своим делом. А мальчик-то наш еще и в театре играет! В книге произойдет множество драматических событий, несколько забавных эпизодов, но… 
Все-таки видел он демонов или нет, я вас спрашиваю?!! А вот каждый в меру желания и разумения решит для себя сам. Я обожаю такие финты, если они, конечно, мастерски сделаны. А тут явно мастер поработал. Увидеть картинку не с одной и даже не с двух точек зрения, это знаете ли… Отдельно – глубокий поклон переводчику.  
А в целом, книга оставляет светлое впечатление, как ни странно. И читается просто взахлеб.

Автор отзыва на книгу Светлана Маркевич http://bibscher.cherlib.ru/?pageview=808#viewpage

Немає коментарів:

Дописати коментар